Гиблое место - Страница 87


К оглавлению

87

— Прошу прощения, — сказал он и вышел из комнаты.

Какое-то время все сидели молча — из-за последнего обмена репликами у всех возникло ощущение некоторой неловкости.

— Кем бы ни был этот человек, но он должен был где-то взять пестициды, — наконец заговорила Джейн. — Наверняка остались следы подобной покупки. Особенно если речь идет о большом количестве яда, способном отравить целую общину.

— Лагерь Ангельский Дол в Айдахо что-то вроде сельскохозяйственной коммуны, — сказала Кэти. — Эта община полностью обеспечивает себя всем необходимым. Наверняка у них есть пестициды для обработки полей.

— Но это не доказывает их вины, — возразил Фейи.

— У них имеется яд. Имеется доступ в Лучший Мир и к его водным ресурсам.

— Но я не вижу мотива. Зачем было Иеремии Гуду убивать своих людей?

— О мотивах лучше у него спросить, — резко ответила Кэти.

— Скажите лучше, где его найти.

— На самом деле мы знаем, где его искать. — Детектив Пастернак появился в дверях с мобильным телефоном в руке. — Мне только что позвонили из полиции штата Айдахо. Их информатор в Собрании сообщил, что Иеремию Гуда только что видели на территории Ангельского Дола. Полиция Айдахо готовится к рейду, он начнется на рассвете.

— Но до этого еще семь часов! — поразилась Джейн. — Чего они ждут?

— Собирают подкрепление. Понадобятся не только полицейские, он и работники социальной защиты — они займутся женщинами и детьми. Если сектанты окажут сопротивление, ситуация может выйти из-под контроля. — Пастернак посмотрел на Кэти. — И тут на помощь придете вы, госпожа Вайс.

Кэти нахмурилась.

— Что вы имеете в виду?

— Кажется, вы знаете о Лучшем Мире больше всех.

— И я годами всех предупреждала…

— Зато теперь мы к вам прислушались. Итак, я хочу знать, какова будет их реакция. Окажут ли они сопротивление. Я должен знать, чего от них можно ждать. — Детектив обвел взглядом всех собравшихся. — Полиция Айдахо просит нас о помощи. Они хотят, чтобы мы были на месте до восхода солнца.

— Я могу собраться за час, — пообещала Кэти.

— Отлично, — ответил Пастернак. — Поедете со мной. Сегодня, госпожа Вайс, я без вас как без рук.

Пастернак вел машину по ночному шоссе, справа от него сидела Кэти. На заднем сиденье в одиночестве устроилась Джейн. В предстоящей полицейской операции Маура участвовать не могла, а из гражданских служащих Кэти была единственная, кого пригласили.

Пока они мчались на запад, Кэти пыталась представить развитие событий в Ангельском Доле и объяснить, с чем им вскоре придется столкнуться.

— Женщины не будут с вами разговаривать. И дети тоже. Им велено помалкивать, если рядом посторонние. В общем, не ждите, что кто-нибудь из них согласится сотрудничать с властями, даже если вы уведете их с территории лагеря.

— А мужчины?

— К вам выйдут прекрасные ораторы, Иеремия таких специально подбирает, чтобы вести переговоры с внешним миром. За свою верность секте они пользуются особыми привилегиями.

— Привилегиями?

— Девочки, детектив. Чем больше человеку доверия, тем больше молоденьких невест ему дозволено взять.

— О боже.

— Все секты одинаковы. Там действуют методом кнута и пряника. Угодишь пророку — и он даст тебе еще одну жену. Разозлишь его — и тебя выгонят из секты. Ораторы пользуются заслуженным доверием, и они не дураки. Они знают законы и закидают вас юридическими терминами. Они будут держать нас у ворот, пока досконально не изучат каждую буковку в ордере.

— Они будут вооружены?

— Да.

— И, вероятно, опасны, — пробормотала Джейн на заднем сиденье.

Кэти обернулась к ней.

— Когда тебе грозит тюремный срок за насилие над несовершеннолетней — поневоле станешь опасным. Так что, надеюсь, все подготовились.

— Большая будет группа? — спросила Джейн.

— В Айдахо будут и полицейские, и федералы, — ответил Пастернак. — Во главе группы — лейтенант Дэвид Макафи из полиции штата Айдахо. Он обещает мощную демонстрацию силы.

Кэти вдохнула.

— Ну, наконец все закончится, — прошептала она.

— Можно подумать, вы ждали этого момента всю жизнь, — заметил Пастернак.

— Верно, — ответила Кэти. — Очень долго. И я рада, что смогу увидеть это своими глазами.

— Знаете, госпожа Вайс, вы ведь не будете принимать активного участия в этой операции. Я не могу подвергать вас опасности. — Детектив глянул через плечо на Джейн. — Будет лучше, если и вы тоже ограничитесь ролью наблюдателя.

— Но я же представитель закона, — возразила Джейн.

— Из Бостона.

— Я работала над этим делом еще до того, как вмешались вы.

— Дамы, не надо на меня наезжать! Я только напоминаю, что не мы проводим рейд, а полиция Айдахо. А вы приглашены для помощи и консультации, если потребуется. Если они желают, чтобы вы стояли в сторонке, это их дело. Таков порядок, Риццоли.

Джейн откинулась на сиденье.

— Ладно. Но просто чтобы вы знали: я при оружии.

— Тогда держите его в кобуре. Если все пойдет как надо, оружие не понадобится. Наша задача — вывести женщин и детей в безопасное место, и сделать это по возможности без применения силы.

— Погодите. А как же Иеремия? — спросила Кэти. — Если вы его найдете, вы ведь его арестуете?!

— Пока речь идет только о допросе.

— Сорок один человек погиб — и этого недостаточно для ареста?

— У нас нет доказательств, что именно он повинен в их смерти.

— А кто же еще, по-вашему?

— Для того чтобы предъявить обвинение, нужно гораздо больше. Нужны свидетели — кто-нибудь, кто выйдет вперед и все нам расскажет. — Пастернак покосился на Кэти. — Вот почему я хочу, чтобы вы поработали. Побеседовали с женщинами. Убедили их в необходимости оказать содействие следствию.

87