Маура заметила нечто похожее на Библию — открытая книга лежала на журнальном столике. Она закрыла книгу и увидела тисненые золотом буквы на кожаном переплете:
...СЛОВО НАШЕГО ПРОРОКА
МУДРОСТЬ СОБРАНИЯ
— Мне кажется, это что-то вроде религиозной секты, — сказала Маура. — А он, вероятно, их духовный лидер.
— Тогда это многое объясняет, — отозвался Дуг. — Отсутствие электричества. Простой быт.
— Амиши в Вайоминге? — удивился Арло.
— В наши дни масса народа стремится к простой жизни. А тут, в долине, есть все возможности для этого. Отгородись от мира и выращивай что-нибудь себе на прокорм. Ни телевидения, ни других соблазнов мира.
Элейн рассмеялась.
— Если душ и лампочки — дело рук дьявола, тогда запишите меня в ад.
Дуг обернулся.
— Давайте осмотрим остальные помещения.
Из прихожей все направились в кухню, где были уже привычные сосновые шкафчики, дровяная плита и ручной насос, — то же самое они уже видели в первом доме. Окна здесь тоже были распахнуты, но противомоскитная сетка не пропускала снег, внутрь залетал только ветер, занесший несколько искрящихся снежинок. Элейн пошла закрывать окна и вдруг ахнула.
— Что такое? — крикнул Дуг.
Она отшатнулась, указывая на раковину.
— Там… что-то мертвое!
Маура подошла ближе и увидела мясоразделочный нож с окровавленным лезвием. Вся раковина была заляпана кровью, которая теперь заледенела, а на дне лежали серые меховые комки.
— Да это же кролики, — поняла она и указала на миску очищенного картофеля на разделочном столе. — По-моему, кто-то собирался их потушить.
Арло усмехнулся.
— Отлично, Сэлинджер. Напугала нас до смерти из-за какого-то обеда.
— Но что случилось с кухаркой? — Элейн все еще старалась держаться подальше от раковины, как будто кроличьи тушки могли в любой момент превратиться во что-нибудь ужасное и опасное. — Вот она собирается освежевать кроликов — а потом что? Просто бросает нож и уходит, оставив их тут? — Элейн посмотрела на своих спутников, заглядывая каждому в глаза. — Ну, может мне кто-нибудь ответить? Хоть одно логическое объяснение.
— Может, она умерла, — произнес тихий голос. — Может, они все умерли.
Все резко обернулись — на пороге кухни стояла Грейс. Взрослые и не слышали, как девочка вошла за ними в дом. Она стояла в выстуженной кухне, обхватив себя руками, и дрожала.
— Что, если все они лежат под снегом, как та бедная собака? А мы их не видим?
— Грейс, милая, — сказал Дуг, — возвращайся лучше в тот дом.
— Я не хочу сидеть одна.
— Элейн, можешь ее проводить?
— Что вы собираетесь делать? — насторожилась Элейн.
— Просто уведи ее, ладно? — отрывисто бросил Дуг.
Элейн покоробил его приказной тон.
— Ладно, Дуг, — сказала она нарочито спокойно. — Я сделаю, как ты говоришь. Я же всегда тебя слушаюсь, ты знаешь. — Элейн взяла Грейс за руку, и они вдвоем вышли из кухни.
Дуг вздохнул.
— Фу, похоже, чем дальше, тем страшней.
— Что, если Грейс права? — спросил Арло.
— Ну ты-то хоть не начинай!
— Кто знает, что лежит под снегом? Там могут быть мертвецы.
— Заткнись, Арло! — Дуг обернулся к гаражной двери.
— Почему-то в последнее время все только и повторяют: «Заткнись, Арло!»
— Давайте быстренько осмотрим другие здания. Нет ли там чего-нибудь полезного. Радиоприемника, скажем, или генератора. — Дуг вошел в гараж и застыл как вкопанный. — Ага, теперь я знаю, как нам отсюда выбраться, — сказал он.
В гараже стоял джип «Чероки».
Дуг бросился к пассажирской дверце и рывком распахнул ее.
— Ключи в замке зажигания!
— Дуг, посмотри сюда! — воскликнула Маура, указывая на кучу металлических цепей на одной из полок. — По-моему, это цепи противоскольжения!
Дуг радостно рассмеялся.
— Если мы сумеем дотащить эту коняшку до большой дороги, возможно, нам удастся даже спуститься на ней с горы.
— А почему же они не смогли? — сказал Арло. Он пристально рассматривал джип, точно это был инопланетный корабль, вещь из другого мира. — Люди, которые тут жили. Люди, которые собирались приготовить кроличье рагу, почему они оставили здесь этот симпатичный внедорожник?
— Вероятно, у них была другая машина.
— Это одноместный гараж, Дуг.
— Тогда, может быть, они уехали вместе с людьми из первого дома. В том-то гараже машины нет.
— Это лишь твое предположение. А тут заброшенный дом, с хорошим новым внедорожником, с мертвыми кроликами в раковине, и при этом абсолютно пустой. Где же люди?
— Какая разница? Главное — теперь мы знаем, как отсюда выбраться! Так что за работу. Посмотрим в других гаражах, может, удастся раздобыть лопаты. А еще болторезы, чтобы снять заградительную цепь на дороге. — Дуг подошел к наружной двери гаража и рывком потянул за ручку. Солнечный свет, отраженный миллиардами блестящих снежинок, был таким ослепительным, что все трое зажмурились. — Если найдете что-нибудь полезное, тащите сюда. С хозяевами мы потом объяснимся.
Арло потуже затянул шарф и направился к дому на другой стороне улицы, Маура и Дуг побрели к соседнему зданию. Дуг порылся в сугробе, отыскал дверную ручку и потянул вверх гаражную дверь. Она со скрипом открылась, и оба застыли от удивления, глядя на то, что было в гараже.
Внутри стоял пикап.
Маура оглянулась и посмотрела на другую сторону улицы — Арло как раз открывал еще одну гаражную дверь.
— Эй, да тут машина! — завопил он.
— Что, черт возьми, происходит? — бормотал Дуг. Он бросился, увязая в снегу по колено, к соседнему дому и снова потянул вверх дверь гаража. Глянул внутрь — и кинулся к следующему зданию.