Гиблое место - Страница 33


К оглавлению

33

Даниэл вспыхнул, краска стыда залила его щеки.

— Но она не стала бы поступать безответственно. Исчезать ни с того ни сего, например.

— Исчезать? Или скрываться от вас?

— У нее был билет на этот рейс. И она просила меня встретить ее в аэропорту. Когда Маура обещает что-то, она выполняет обещания. И если бы она поняла, что не успевает, она бы позвонила и предупредила. Какой бы расстроенной она ни была, она просто не опустится до такого. Вы же знаете, что она за человек, Джейн. Мы оба прекрасно это знаем.

— Но если она была в отчаянии? — настаивал Габриэль. — Люди от горя на многое способны.

Джейн нахмурилась.

— На что это ты намекаешь? На самоубийство?

Габриэль не сводил взгляда с Брофи:

— Что конкретно произошло между вами в последнее время?

Брофи понурил голову.

— Думаю, мы оба осознали, что… надо что-то менять.

— Вы сказали ей, что собираетесь положить этому конец?

— Нет. — Брофи поднял голову. — Она знает, что я люблю ее.

Но этого недостаточно, подумала Джейн. Недостаточно, чтобы только на этом строить жизнь.

— Она не стала бы действовать во вред себе. — Брофи сидел в кресле прямо, лицо его стало строгим, голос звучал уверенно: — Она не станет играть в игры. Что-то плохое случилось, и, мне кажется, нужно отнестись к этому серьезно.

— Мы понимаем, — невозмутимо ответил Габриэль. — Именно поэтому, Даниэл, мы и задаем эти вопросы. Потому что именно такие вопросы задаст вам полиция в Вайоминге. Какое было у нее настроение? Не собиралась ли она исчезнуть? Я просто хочу убедиться, что вы знаете ответы.

— В какой гостинице она остановилась? — спросила Джейн.

— «Горный приют», это в Тетон-Виллидж. Я уже звонил им, и мне сказали, она съехала в субботу утром. На день раньше.

— Им известно, куда она направилась?

— Нет.

— Не могла она раньше улететь домой? Может, она давно уже в Бостоне.

— Я звонил ей на домашний. Даже проезжал мимо ее дома. Мауры там нет.

— Вам известны какие-нибудь подробности ее поездки, она что-нибудь еще планировала заранее? — спросил Габриэль.

— Я знаю номера ее авиарейсов. А еще она взяла напрокат машину в Джексоне. Хотела поездить по окрестностям после конференции.

— В каком агентстве?

— В компании «Хертц».

— Не знаете, кроме вас, она ни с кем не говорила? Может, с коллегами из Бюро судмедэкспертизы? С секретарем?

— Я звонил Луизе в субботу, у нее тоже не было вестей. Я не стал бить тревогу, потому что… — Даниэл посмотрел на Джейн. — Я думал, вы с ней свяжетесь.

В его голосе не было упрека, однако отец Брофи имел полное право упрекнуть ее. Джейн смутилась. Ведь Даниэл позвонил ей, а она пропустила его просьбу мимо ушей, потому что у нее были другие заботы. Тело в морозильнике. Неугомонная малышка. У Джейн и в мыслях не было, что может случиться дурное — она думала, это всего лишь размолвка между влюбленными, за которой последует примирение. Такое ведь часто происходит, разве нет? К тому же Маура съехала из гостиницы на день раньше, чем собиралась, так что на похищение это не похоже. Скорее, у нее по ходу дела поменялись планы. Конечно, все это слабое оправдание для Джейн, ведь она ничего не предприняла — только позвонила Мауре на мобильный. А теперь почти два дня прошло, драгоценные сорок восемь часов, в течение которых еще можно найти пропавшего и опознать преступника.

Габриэль поднялся.

— Думаю, пора позвонить кое-куда, — сказал он и направился в кухню.

Джейн и Брофи сидели в молчании, слушая, как Габриэль разговаривает за стеной хорошо поставленным, спокойным и авторитетным — «фэбээровским», по выражению Джейн, — голосом, каким он всегда говорит на службе. Сейчас, слушая его, Джейн поражалась, что этот же человек мгновенно сдается при виде плачущего младенца. Это я должна была звонить, подумала она. Я — тот самый полицейский, который вовремя не отреагировал на сигнал. Но Джейн понимала: одно упоминание о ФБР — и человек на другом конце провода, кто бы то ни был, среагирует мгновенно. В конце концов, если твой муж спецагент, иногда можно этим воспользоваться.

— …женщина, сорок два года, по-моему. Черные волосы. Рост — метр семьдесят, вес около пятидесяти пяти килограммов…

— Почему она раньше времени уехала из отеля? — тихо произнес Брофи. Он напряженно сидел в кресле, глядя прямо перед собой. — Вот что мне до сих пор непонятно: зачем она это сделала? Куда она направилась — в другой город, в другую гостиницу? И почему вдруг так резко поменяла планы?

«Может, познакомилась с кем-нибудь. С мужчиной». Джейн не высказала свое предположение вслух, но это была первая мысль, которая пришла ей в голову. Любой коп на ее месте подумал бы то же самое. Одинокая женщина в командировке. Женщина, только что рассорившаяся с возлюбленным. И тут появляется незнакомец приятной наружности, который предлагает ей загородную прогулку. Сразу все планы забыты, а впереди — новое приключение.

«Может, Маура попалась на удочку какого-нибудь злоумышленника?» — подумала Джейн.

Габриэль вошел в гостиную с радиотелефоном.

— Он нам сейчас перезвонит.

— Кто? — спросил Брофи.

— Детектив из Джексона. Он говорит, за выходные никаких дорожных происшествий со смертельным исходом не зарегистрировано, и ни одного случая госпитализации неопознанного пациента.

— А как насчет… — Брофи замолк.

— И тел это тоже касается.

Даниэл нервно сглотнул и снова откинулся на спинку кресла.

— По крайней мере хоть это мы знаем. Что она не лежит где-нибудь в больнице.

33