Гиблое место - Страница 74


К оглавлению

74

Она потянула ворота вверх, но те примерзли, так что Джейн не смогла сдвинуть их с места, как ни старалась. На помощь пришла Кэти, и они вместе налегли на дверь. Внезапно она пошла вверх свободно, и женщины застыли в изумлении.

Внутри поблескивало огромное черное чудовище.

— Вы только посмотрите! — прошептала Кэти. — Он совсем новенький, на нем еще дилерские номера.

Джейн обошла вокруг автомобиля, восхищенно поглаживая его по безупречно гладкой блестящей поверхности. Это был «Форд F-450 XLT» с грузовым кузовом.

— Этот малыш должен стоить по меньшей мере пятьдесят тысяч баксов, — заметила она.

— Неужели Бобби мог себе это позволить?

Джейн дошла до капота и остановилась.

— Лучше скажите, как он мог позволить себе вот это.

— Что такое?

Джейн указала на «Харлей». Это был черно-серебристый мотоцикл, и, как и автомобиль, он выглядел совершенно новым. Она не знала, сколько стоит такой, но он был явно не дешевый.

— Похоже, заместитель шерифа Мартино недавно разжился деньгами, — заметила Риццоли. И обернулась к Кэти, которая, раскрыв рот, глядела на «Харлей». — У него ведь не было богатого дяди?

Кэти недоуменно покачала головой.

— Я слышала, он едва на алименты мог наскрести.

— Но как он тогда заплатил за мотоцикл? За машину? — Джейн оглядела убогий гараж с просевшими балками. — Тут у нас что-то не сходится. Это ставит под вопрос все, что мы знаем о Мартино.

— Он был копом. Может, кто-то платил ему, чтобы он смотрел на некоторые вещи сквозь пальцы?

Джейн снова стала рассматривать «Харлей», пытаясь понять, как все это связано со смертью Мартино. Теперь она не сомневалась, что он умышленно отключил бортовую камеру, чтобы скрыть какие-то свои действия. Диспетчер сообщила ему только то, что на горе Дойла его ждет Маура Айлз — одинокая женщина, которая просила о помощи. После звонка Мартино отключил камеру и отправился к горе Дойла.

Что же происходило потом? И когда там появился мальчик? «Может, все дело в нем?» — пронеслось в голове у Джейн.

Она посмотрела на Кэти.

— Лучший Мир далеко отсюда?

— До него километров пятьдесят-шестьдесят. Это такая глушь!

— Съездим туда прямо сейчас и поговорим с матерью Джулиана?

— Вряд ли мы там кого-то застанем. Я слышала, люди покинули поселок на зиму.

— Вы помните, кто сообщил нам эту информацию? Заместитель шерифа, который постоянно наведывался в Лучший Мир. И не находил там ничего предосудительного.

Кэти мгновенно все поняла.

— Бобби Мартино, — прошептала она.

Джейн кивком указала на «Харлей».

— Учитывая наши находки, думаю, не следует доверять словам Мартино. Кто-то ему платил. Кто-то, у кого для этого было достаточно денег.

Никто из них не произнес этого имени вслух. Иеремия Гуд.

— Давайте съездим в Лучший Мир, — предложила Джейн. — Хочу увидеть, что от нас скрывают.

29

Из окна машины Джейн видела бурые холмики, усеявшие бескрайнее белое поле. Это были бизоны, сбившиеся в маленькие стада, чтобы защититься от ветра, их косматые шкуры были присыпаны снегом. Дикие, вольные животные, абсолютно ничьи. Это было ново для жительницы большого города, где все животные гуляли на поводках, с биркой и находились на учете. Но у домашних животных были еда и кров, их не оставляли в чистом поле на произвол судьбы. Вот до чего доводит свобода, думала Джейн, глядя на бизона, вот чего добился Джулиан Перкинс, когда сбежал от приемных родителей, прихватив лишь рюкзак с провизией. Как сумел шестнадцатилетний парнишка выжить в этих суровых условиях?

А Маура?

— Если кто-то и сможет здесь выжить, то это Джулиан, — произнесла Кэти, словно читая ее мысли. — Мальчика воспитывал дед, который все знал о жизни среди дикой природы. Авессалом Перкинс — легендарная личность. Он собственными руками построил себе хижину в горах Бриджер-Тетон.

— Где это?

— Вон та горная цепь, — указала пальцем Кэти.

Сквозь кружащую снежную пыль, летящую из-под шин, Джейн увидела острые и невообразимо корявые горные пики.

— Здесь прошло детство Джулиана?

— Сейчас там заповедник. Но если подняться туда, можно увидеть несколько старых домов вроде того, что у Авессалома. От большинства из них не осталось ничего, кроме фундамента, но они напоминают о том, как трудно жилось в прежние времена. Я, например, и дня не продержалась бы без горячего душа и нормального туалета.

— Черт, а я — без телевизора.

Теперь они добрались до предгорий, где лес рос почти сплошняком, а построек уже не попадалось. Они миновали «Универсам Грабба», и Джейн заметила грозный указатель: ПОСЛЕДНИЙ ШАНС ЗАПРАВИТЬСЯ. Она невольно глянула на топливомер и вздохнула с облегчением, увидев, что горючего в баке почти на две трети.

Они проехали еще километра два, и только тогда до Джейн дошло, что название это ей знакомо. «Универсальный магазин Грабба». Она вспомнила слова Квинана о том, что Мауру видели уже после ее исчезновения. Причем в самых разных местах штата — в Музее динозавров в Термополисе, в отеле «Ирма» в Коди. И в «Универсаме Грабба» в округе Саблетт.

Джейн достала мобильный — позвонить Квинану. Связи не было. Она убрала телефон обратно в сумочку.

— Надо же, интересно, — удивилась Кэти, когда они свернули с шоссе на проселок.

— Что?

— Здесь недавно работали снегоуборщики.

— Это дорога к Лучшему Миру?

— Да. Если, как говорил Бобби, из долины все уехали, для кого же дорогу расчистили?

— Вы там бывали раньше?

— Я ездила по этой дороге единственный раз — прошлым летом, — ответила Кэти, закладывая такой крутой вираж, что Джейн инстинктивно вцепилась в подлокотник. — Мне поручили присматривать за Джулианом. Его поймали в Сосновой долине, где он влез в чей-то дом и запасся провизией в кухне.

74